Proposta de fluxo de revisão
Jonh Wendell
jwendell em gnome.org
Segunda Outubro 15 10:16:07 BRST 2007
Em Sáb, 2007-10-13 às 10:19 -0300, Leonardo Fontenelle escreveu:
> Vejo dois motivos para que as traduções fiquem esperando demais no bugzilla
>
> 1. Falta de disponibilidade de revisores e/ou "committers"
> (efetivadores, como a wikipédia chama);
> 2. Alguns catálogos precisam de _horas_ de revisão.
>
> Quanto ao primeiro problema, eu espero que nos próximos meses tenhamos
> mais um ou dois membros da equipe com conta no svn do gnome, mas isso
> está fora da minha "jurisdição". E, como vocês verão, sempre serão
> poucas pessoas.
Sugiro ao Pedro que se candidate para a obtenção de conta svn.
(http://live.gnome.org/NewAccounts)
> Normalmente, quando reviso uma tradução, informo ao tradutor quais
> foram as alterações feitas. Faço isso no relatório do bugzilla ou por
> e-mail, mas talvez eu devesse fazer isso na lista de discussão. A
> motivação é fazer com que os novatos aprendam com os erros uns dos
> outros. Na verdade, acho que todos poderíamos aprender no processo. O
> único problema que vejo é que talvez os tradutores fiquem inibidos de
> ter suas correções expostas em público. O que vocês acham?
Eu mesmo aprendi muito com as correções, portanto acho legal a discussão
rolar por aqui mesmo, ao invés do bugzilla.
T+,
--
Jonh Wendell
jonh.wendell em gmail.com
Mais detalhes sobre a lista de discussão Gnome-l10n-BR