Re: Proposta de fluxo de revisão
Djavan Fagundes
dnoway em gmail.com
Sexta Outubro 19 16:25:16 BRST 2007
Olá Raul!
Obrigado pelo apoio! Já vou pedir o primeiro favor, pedindo permissão para
copiar parte do conteúdo que você colocou na página do Ubuntu e que está
muito bom. http://wiki.ubuntubrasil.org/TimeDeTraducao/CatalogoDeMensagens
Em 17/10/07, raulpereira <contato em raulpereira.com> escreveu:
>
> Blz rapaz, mãos-a-obra então mete as caras e perturba a galera ... :) ...
> se puder ajudar, vou fazer o meu possível.
>
> On 10/17/07, Djavan Fagundes < dnoway em gmail.com> wrote:
> >
> > Companheiros,
> >
> > Me coloco à disposição para ajudar a repassar o wiki. Como sou
> > relativamente novato aqui, consigo ver algumas das deficiências da
> > documentação, mas se alguém recém ingressado quiser ajudar também, irei
> > agradecer muito.
> >
> > On 10/17/07, raulpereira <contato em raulpereira.com > wrote:
> > >
> > > Sim leonardof,
> > >
> > > Esse é o grande problema do time, tempo, e por isso acho que o novato
> > > pode ter esse papel na criação de dados e manutenção de um wiki, não
> > > precisamos amarrar à um revisor ou alguns revisores, pois estes já estão
> > > super atolados, qualquer um pode tocar esse barco. E o novato além de ter
> > > "carta-branca" nesta tarefa tem um ponto de vista fundamental para rascunhar
> > > e dirigir essa documentação, pois ele vai apontar o que esta falho na
> > > documentação de hoje, assim melhoramos e tornamos o acervo mais enxuto,
> > > filosofia do gnome "menos é mais" e o novato esta ai pra nós ajudar nisso e
> > > não deixar que o local do acervo vire uma biblioteca com dados não
> > > catalogados.
> > >
> > > É isso camarada ... t+,
> > > raulpereira.
> > >
> > > On 10/16/07, Leonardo Fontenelle <leo.fontenelle em gmail.com > wrote:
> > > >
> > > > Concordo em parte. Quer dizer, concordo plenamente não poderei criar
> > > > essas páginas. (Falta aguda de tempo.)
> > > >
> > > > Leonardo Fontenelle
> > > > http://leonardof.org
> > > >
> > > > Em 15/10/07, raulpereira< contato em raulpereira.com > escreveu:
> > > > > Nunca é tarde para opinar, vamos lá:
> > > > >
> > > > > 1- Concordo c/ a idéia de expor críticas na lista, porém ...
> > > > >
> > > > > 2- A lista sozinha não dará conta do recado, ela irá auxiliar o
> > > > novato que
> > > > > esta entrando com a corda toda, mas em contrapartida 2 semanas
> > > > depois pode
> > > > > entrar outro e este vai pegar o bonde andando, literalmente, ou
> > > > seja, um
> > > > > wiki para formalizar as resoluções é mais do que bem vindo,
> > > > servindo de
> > > > > histórico até pq o email é um dado não estruturado, ou seja, pouco
> > > > ajuda
> > > > > para um aprendizado posterior ... novamente ... pouco, isso não
> > > > quer dizer
> > > > > que de nada ajuda.
> > > > >
> > > > > Resumo da opera, acho que a idéia deve ser abordada pelos
> > > > revisores sim,
> > > > > porém reforço que isso será um paliativo que somente será sanado
> > > > com uma
> > > > > base em wiki, ou algo assim, e acredito que a criação/manutenção
> > > > do wiki
> > > > > deve ser feita com ajuda do novato, pois ele é o usuário do
> > > > conteúdo, ou
> > > > > seja, ele sabe o que melhor lhe atende.
> > > > >
> > > > > [*] Vou ler o email parte 2 agora ... :)
> > > > >
> > > > > T+ pessoal ... []'s,
> > > > > raulpereira.
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > On 10/13/07, Leonardo Fontenelle < leo.fontenelle em gmail.com>
> > > > wrote:
> > > > > > Completando, uma vantagem de informar na lista de discussão as
> > > > > > alterações é que a gente pode conversar em português :)
> > > > > >
> > > > > > Da minha parte, o tom geralmente vai ser seco, como "isso
> > > > deveria ser
> > > > > > traduzido como aquilo", por uma questão de tempo/cansaço. Por
> > > > outro
> > > > > > lado, garanto que críticas especialmente mais pesadas serão
> > > > conduzidas
> > > > > > em particular.
> > > > > >
> > > > > > Ao contrário do e-mail "parte 2", este recebeu poucas respostas
> > > > até o
> > > > > > momento. Gostaria de que as pessoas dissessem "concordo" ou "não
> > > >
> > > > > > concordo", mesmo que sem elaborar muito a resposta, para termos
> > > > uma
> > > > > > idéia da popularidade da proposta.
> > > > > >
> > > > > > Leonardo Fontenelle
> > > > > >
> > > > > http://leonardof.org/2007/08/18/como-traduzo-ou-melhor-reviso/pt/
> > > > > >
> > > > > > Em 13/10/07, Wagner Macedo<wagnerluis1982 em gmail.com> escreveu:
> > > > > > > Ao menos para mim, não vejo problema algum em ter meus erros
> > > > expostos.
> > > > > Assim
> > > > > > > como os erros, os acertos também são visíveis.
> > > > > > >
> > > > > > > Além de tudo, em um grupo é importante essa interação. Não só
> > > > de elogios
> > > > > se
> > > > > > > faz um bom grupo, é preciso críticas (construtivas).
> > > > > > >
> > > > > > > Em 13/10/07, Leonardo Fontenelle < leo.fontenelle em gmail.com>
> > > > escreveu:
> > > > > > > >
> > > > > > > > Vejo dois motivos para que as traduções fiquem esperando
> > > > demais no
> > > > > > > bugzilla
> > > > > > > >
> > > > > > > > 1. Falta de disponibilidade de revisores e/ou "committers"
> > > > > > > > (efetivadores, como a wikipédia chama);
> > > > > > > > 2. Alguns catálogos precisam de _horas_ de revisão.
> > > > > > > >
> > > > > > > > Quanto ao primeiro problema, eu espero que nos próximos
> > > > meses tenhamos
> > > > > > > > mais um ou dois membros da equipe com conta no svn do gnome,
> > > > mas isso
> > > > > > > > está fora da minha "jurisdição". E, como vocês verão, sempre
> > > > serão
> > > > > > > > poucas pessoas.
> > > > > > > >
> > > > > > > > O outro problema é principalmente devido a inexperiência,
> > > > embora às
> > > > > > > > vezes falta de conhecimento (de português ou inglês) e
> > > > preguiça de
> > > > > > > > aprender possam contribuir. Reconheço que deveríamos
> > > > expandir a
> > > > > > > > documentação para tradutores, mas não terei disponibilidade
> > > > nos
> > > > > > > > próximos um ou dois meses, e já tenho vários projetos de
> > > > software
> > > > > > > > livre inacabados. Então pensei no seguinte:
> > > > > > > >
> > > > > > > > Normalmente, quando reviso uma tradução, informo ao tradutor
> > > > quais
> > > > > > > > foram as alterações feitas. Faço isso no relatório do
> > > > bugzilla ou por
> > > > > > > > e-mail, mas talvez eu devesse fazer isso na lista de
> > > > discussão. A
> > > > > > > > motivação é fazer com que os novatos aprendam com os erros
> > > > uns dos
> > > > > > > > outros. Na verdade, acho que todos poderíamos aprender no
> > > > processo. O
> > > > > > > > único problema que vejo é que talvez os tradutores fiquem
> > > > inibidos de
> > > > > > > > ter suas correções expostas em público. O que vocês acham?
> > > > > > > >
> > > > > > > > Leonardo Fontenelle
> > > > > > > > http://leonardof.org
> > > > > > > >
> > > > > > > > _______________________________________________
> > > > > > > > Gnome-l10n-BR mailing list
> > > > > > > > Gnome-l10n-BR em listas.cipsga.org.br
> > > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > http://listas.cipsga.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/gnome-l10n-br
> > > > > > > >
> > > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > >
> > > > > > _______________________________________________
> > > > > > Gnome-l10n-BR mailing list
> > > > > > Gnome-l10n-BR em listas.cipsga.org.br
> > > > > >
> > > > > http://listas.cipsga.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/gnome-l10n-br
> > > >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > --
> > > > > Raul Pereira da Silva - Analista de Sistemas | Atos Origin
> > > > >
> > > > ------------------------------------------------------------------------------------
> > > >
> > > > > e-mail / msn: contato em raulpereira.com | icq: 109889195
> > > > > website: www.raulpereira.com | cel.: +55-21-9393-8973
> > > >
> > >
> > >
> > >
> > > --
> > > Raul Pereira da Silva - Analista de Sistemas | Atos Origin
> > >
> > > ------------------------------------------------------------------------------------
> > > e-mail / msn: contato em raulpereira.com | icq: 109889195
> > > website: www.raulpereira.com | cel.: +55-21-9393-8973
> > >
> > > _______________________________________________
> > > Gnome-l10n-BR mailing list
> > > Gnome-l10n-BR em listas.cipsga.org.br
> > > http://listas.cipsga.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/gnome-l10n-br
> > >
> > >
> >
> >
> > --
> > Djavan
> > http://tecnologic.wordpress.com
>
>
>
>
> --
> Raul Pereira da Silva - Analista de Sistemas | Atos Origin
>
> ------------------------------------------------------------------------------------
> e-mail / msn: contato em raulpereira.com | icq: 109889195
> website: www.raulpereira.com | cel.: +55-21-9393-8973
>
--
Djavan
http://tecnologic.wordpress.com
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://listas.cipsga.org.br/pipermail/gnome-l10n-br/attachments/20071019/9fb027a8/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Gnome-l10n-BR